
曹美丽)近来,英语和高档翻译学院在教一楼128教室举行“跨学科年代言语研讨的理论与办法”系列学术讲座第三讲。合肥师范学院外国语学院院长李可胜教授应邀为我院研讨生作题为《尽头和预期:“就、才”的量级隐寓意》的专题报告。
讲座伊始,李可胜教授以汉语副词“就”“才”的语义功能为切入点,深化剖析了二者在时刻义、条件义及语义强度等方面所体现的杂乱量级隐涵联系。他指出,现有文献大多认同“就/才”在量级隐寓意、时刻义、条件义以及强化义上都既有对立性又有趋同性,一些文献还将“就/才”视为焦点灵敏算子并企图从排他性以及预期义等视点对二者做出一致的语义解说。根据焦点理论和选项语义学,他立异性地提出将尽头义和预期义别离界定为单序列和双序列的量级隐寓意,并据此将“就”界定为尽头算子,但双序列结构或语境要素可赋予“就”字句预期义。将“才”界定为右向预期算子,其允准条件要求“才”字句一定要满意双焦点结构,不然就需要语境的支撑。一起由于尽头义是预期义的根底,“才”字句必定也有尽头义,“就/才”字句的各种语义体现皆源自于此,这一剖析结构有助于提醒汉语时体体系的深层逻辑机制。
在互动环节中,李可胜教授环绕语义隐含、语用推理等问题与现场师生展开了深化沟通。师生们积极发问,学术讨论气氛火热。与会者都表明,此次讲座不只加深了对语义学核心问题的了解,也为往后的语义研讨与翻译教育供给了新的启示与办法论参阅。
李可胜教授长时间致力于言语哲学、逻辑语义学及外语教育研讨,现任安徽省高品质人才引育举动项目特聘教授、我国逻辑学会言语逻辑专业委员会副主任委员,掌管国家社科基金项目2项、我国社科基金重点项目子课题1项、教育部人文社科基金项目1项,并承当多项省部级课题,曾获我国博士后科学基金赞助。在CSSCI等威望期刊宣布论文多篇,对我国语义学与言语逻辑研讨范畴具有极端严重影响。
本次讲座是英语和高档翻译学院“跨学科年代言语研讨的理论与办法”系列学术活动的重要组成部分,旨在拓宽言语学跨学科研讨视界,促进语义与语用学的理论立异,逐渐推进学术沟通与研讨协作。我院外国言语学及使用言语学专业负责人吴平掌管了此次讲座。